Literatur

Deutsch-Hebräischer Übersetzerpreis für Helene Seidler

Foto: privat

Die Deutsch-Israelin Helene Seidler und der israelische Autor Ido Abravaya haben den diesjährigen Deutsch-Hebräischen Übersetzerpreis erhalten. Wie Kulturstaatsminister Wolfram Weimer (parteilos) in Berlin mitteilte, erhält Seidler den Preis für die Übersetzung des Romans »Unter Freunden stirbt man nicht« der israelischen Schriftstellerin Noa Yedlin.

Damit folgt die diesjährige Preisträgerin auf Gundula Schiffer, die im Jahr 2022 für die Übersetzung des Romans »Sommernächte« von Aharon Appelfeld ausgezeichnet wurde.

Abravaya erhält den Preis vom israelischen Kulturministerium für seine hebräische Übersetzung des Romans »Der Abenteuerliche Simplicissimus« von Hans Jacob Christoffel von Grimmelshausen, wie es hieß. Der Übersetzerpreis ist mit jeweils 10.000 Euro dotiert. Eine gemeinsame Verleihung ist im kommenden Jahr in Israel geplant.

Lesen Sie auch

Der Deutsch-Hebräische Übersetzerpreis wurde 2015 anlässlich des 50-jährigen Bestehens diplomatischer Beziehungen zwischen Deutschland und Israel ins Leben gerufen. Er soll die Sprach- und Interpretationskunst der Übersetzer in beiden Ländern sichtbar machen. Die Sieger werden jeweils von einer deutschen und einer israelischen Jury ausgewählt.

60 Jahre deutsch-israelische Beziehungen

Staatsminister Weimer sagte: »Übersetzerinnen und Übersetzer ermöglichen mit ihrer Kunst ein wechselseitiges Verstehen zwischen Kulturen. Sie verbinden nicht nur Sprachen, sondern sind auch Brückenbauer für internationale Beziehungen. Die Brücke zwischen Israel und Deutschland ist stark und stabil; in diesem Jahr feiern wir 60 Jahre diplomatische Beziehungen zwischen unseren Ländern. Aus diesem Anlass würdigen wir heute einmal mehr die hervorragenden literarischen Leistungen von Übersetzerinnen und Übersetzern mit dem Deutsch-Hebräischen Übersetzerpreis.«

Der israelische Minister für Kultur und Sport, Miki Zohar, teilte mit: »Übersetzungen fungieren als lebendige Brücken, die Kulturen verbinden und einen tiefen, direkten Dialog ermöglichen. Anlässlich des 60-jährigen Jubiläums der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Israel und Deutschland, messen wir der Zugänglichkeit unserer jeweiligen Literaturen und Mentalitäten große Bedeutung bei. Ich gratuliere Helene Seidler und Ido Abravaya zu ihrem einzigartigen Beitrag zur Vertiefung der Freundschaft zwischen unseren Nationen durch das geschriebene Wort.«kna/ja

Halacha

Deutsch-jüdischer Leuchtturm

Die Berliner Studien zum Jüdischen Recht feiern ihr 30-jähriges Bestehen an der Humboldt-Universität

von Detlef David Kauschke  16.06.2026

»Imanuels Interpreten« (22)

Herbie Mann: Der Klangsetzer

Herbie Manns Motto: »Wenn du die Musik von jemandem spielen willst, gehe zu ihm nach Hause.« Er setzte dies um, hatte dann aber die Jazz-Polizei am Hals

von Imanuel Marcus  16.06.2026

In eigener Sache

Jüdische Allgemeine depubliziert Texte von Stephan-Andreas Casdorff

Die Prüfung mit spezialisierter Software legt Nahe, dass zwei Kommentare des »Tagesspiegel«-Editor-at-Large in dieser Zeitung von einer KI geschrieben wurden

 15.06.2026

Geheimnisse & Geständnisse

Plotkes

Klatsch und Tratsch aus der Jüdischen Welt

von Imanuel Marcus, Katrin Richter  15.06.2026

Kolumne

»Ich bin bloß eine Regenwolke!«

Von Winni Puch bis Tscheburaschka: Wie sowjetische Trickfilme gegen Antisemitismus helfen

von Eugen El  14.06.2026

Glosse

Der Rest der Welt

Erst Kurt Krömer, dann Modi Rosenfeld: Shoppen und lachen

von Katrin Richter  14.06.2026

Aufgegabelt

Hähnchen-Schawarma mit Tahini

Rezept der Woche

 14.06.2026

Medien

KI-Verstoß: »Tagesspiegel« nimmt Casdorff-Texte offline

Stephan-Andreas Casdorff verfasste auch für die Jüdische Allgemeine Kommentare. Die Redaktion prüft, ob auch diese Texte von einer KI statt von Casdorff selbst verfasst wurden

 12.06.2026

Berlin

»Ich bin stolz! Sehr stolz«

Dieter Nuhr ist mit dem Leo-Baeck-Preis des Zentralrats der Juden geehrt worden. Wir dokumentieren hier exklusiv seine Rede im Wortlaut

von Dieter Nuhr  12.06.2026 Aktualisiert