Exegese

Anstelle eines Auges

»Auge für Auge« war nicht wörtlich gemeint, sondern es ging um eine Entschädigungszahlung. Foto: Thinkstock

Das meistverwendete Bibelzitat unserer Zeit ist zweifelsohne »Auge um Auge, Zahn um Zahn«. Zu diesem Klischee gewordenen Satz greifen manche ratlosen Journalisten wie auch Politiker häufig, wenn sie aus europäischem Blickwinkel Vorgänge im Rest der Welt erläutern wollen, die sie ebenso wenig begreifen wie eben die Bedeutung dieses biblischen Ausdrucks.

Viele behaupten, der Staat Israel behandele seine Gegner im Sinne dieses »alttestamentarischen Prinzips«, indem er Rache und Vergeltung übe. Es ist wieder einmal an der Zeit, die Bedeutung und Hintergründe dieser biblischen Aussage zu erläutern. Schon deshalb, weil unlängst auch eine führende Politikerin der grünen Partei, die auch noch Theologie studiert hat, in einer Talkshow unüberlegt – oder vielleicht sehr überlegt– dieses Klischee in die Diskussion einwarf.

An mehreren Stellen der Tora kommt dieser Ausdruck vor, der eher eine Verordnung ist (2. Buch Mose 21,24–25 und 5. Buch Mose 19, 21). Martin Luther gibt sie in seiner deutschen Bibelübersetzung so wieder: »Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, Brandmal um Brandmal, Beule um Beule, Wunde um Wunde«.

Ius talionis Die Form dieses Vergeltungsrechtes, von den Gelehrten »ius talionis« genannt, ist uns seit der Ausgrabung der Gesetzestafeln des altbabylonischen Herrschers Hamurabi bekannt.

Die Frage ist aber, ob im Judentum die blutige Form des Vergeltungsrechtes, die ein Auge für ein Auge fordert, jemals zur Anwendung gekommen ist. Wenn überhaupt, dann nur in dunklen Vorzeiten vor der Offenbarung am Berge Sinai. Die Gesetzgebung der Tora hat die Anwendung des »ius talionis«, wie sie uns einige mit dem Zitieren von »Auge um Auge« vorgaukeln wollen, unmöglich gemacht.

Ein Totschläger, bei dem die hinterhältige, böswillige Absicht des Mörders fehlte, konnte laut Tora in einer der Asylstädte vor den Nachstellungen der Bluträcher und Verfolger Zuflucht finden (4. Buch Mose 35,28). Diese Bibelstelle ist die Quelle des Asylgedankens in der Menschheitsgeschichte.

Talmud Der Talmud, die nachbiblische Gesetzesauslegung, zitiert eine Diskussion über unser Thema (Baba Kamma 83b): »Rabbi Schimon bar Jochaj sagte: ›Auge für Auge heißt Geld (Schadenersatz)!‹ – ›Vielleicht ist aber das wirkliche Auge gemeint und kein Geld (Ersatz für das Auge)?‹, fragte jemand dazwischen.«

Der Rabbi, um seine verbindliche Auslegung zu verteidigen, bringt ein konkretes Beispiel: Gesetzt den Fall, ein Blinder blendet jemanden, ein Körperbehinderter oder Gelähmter fügt jemandem einen körperlichen Schaden oder eine Lähmung zu: Wie könnte man dann »Auge für Auge« (als Prinzip) anwenden? Die Tora sagte (im 3. Buch Mose 24,22) doch, »ein einheitliches Rechtssystem soll (für) euch gelten. Ein Recht, das für alle gleich ist. Dem Fremdling und dem Einheimischen«. Daraufhin schwiegen die Gegenargumente. Weil dies damals, zu talmudischen Zeiten, jedem einleuchtete.

Entschädigung In einem anderen talmudischen Lehrhaus fügte man noch hinzu: Die wörtliche, fundamentalistische Auslegung sei unvorstellbar: »Auge für Auge, (oder) Leben für Leben, (dies könnte dazu verleiten) ... Leben und Auge für ein Auge zu verlangen! Durch die Blendung könnte also jemand sein Leben verlieren ...« Da sahen alle Diskussionsteilnehmer ein, dass »Auge für Auge« niemals wörtlich für Rache oder Vergeltung stehen kann, sondern nur für eine materielle Entschädigung.

Benno Jacob (1862–1945), ein renommierter jüdischer Bibelgelehrter aus Deutschland, der die Sprache der Bibel, das Hebräische, wesentlich besser verstand als Martin Luther und seine Nachfolger, führte aus: » ... die Übersetzung ›Auge um Auge‹ wird dem hebräischen Urtext nicht gerecht: ›Ajin tachat Ajin‹ heißt eigentlich richtig: ›Auge anstelle eines Auges‹.« Das hebräische Wort: »tachat« meint hier: den Ersatz.

Widder Jacob bringt als Beleg die Bibelstelle des Opferungsversuches Abrahams an Isaak (1. Buch Mose 22,13). Wie bekannt, opferte Abraham einen Widder »tachat b’no« – anstelle seines Sohnes! Jacobs Schlussfolgerung: »Wenn es daher heißt ›Ajin tachat Ajin‹, so kann dies nur bedeuten: etwas, was dem des Auge Beraubten ersetzt. Ein nunmehr dem Täter ausgeschlagenes Auge kann dies jedenfalls nicht tun.« So weit Benno Jacob, der Bibelexeget.

Doch das lutherisch-antijüdische Vorurteil hat seit eh und je unser biblisches Gebot zum Ausgangspunkt perfidester Attacken gegen das Judentum genommen, meint Roland Gradwohl, der so jung verstorbene, frühere Berner Rabbiner.

Mär Es entstand dabei die Mär vom »alttestamentlichen Rachegott«, der dem »Gott der Liebe« des Neuen Testamentes entgegengestellt wurde. Hermann Cohen, der Marburger Philosoph, fügte in diesem Zusammenhang noch hinzu, dies sei »ein Monstrum der Verleumdung«!

Vielleicht sollte man von der Fraktionsvorsitzenden der Partei Bündnis 90/Die Grünen im Deutschen Bundestag, Katrin Göring-Eckardt, doch erwarten, dass sie Zitate aus der Hebräischen Bibel nicht blindlings aus Luthers Übersetzung übernimmt.

Der Autor war bis 2002 Landesrabbiner von Württemberg.

Justiz

Ehemaliger Rabbiner der Jüdischen Gemeinde Berlin verurteilt

Das Amtsgericht Tiergarten verurteilte den Angeklagten wegen eines sexuellen Übergriffs und sexueller Nötigung zu 10 Monaten Freiheitsstrafe auf Bewährung

 23.01.2026

Talmudisches

Von hellen Tagen und dunklen Nächten

Was unsere Weisen über die Bedeutung von Licht und Dunkelheit lehren

von Vyacheslav Dobrovych  23.01.2026

Chidon Hatanach

Unser Fundament

Der Bibelwettbewerb, der nun in München in eine neue Runde geht, erinnert an den Kern der jüdischen Seele – die Texte der heiligen Schrift

von Rabbiner Dovid Gernetz  23.01.2026

Rezension

Eine Liebe in »bitterböser Zeit«

Die Briefe von Joseph Norden an Regina Jonas eröffnen einen völlig neuen Blick auf die erste Rabbinerin der Welt

von Mascha Malburg  23.01.2026

Bo

Funke der Hoffnung

Die Tora lehrt, wie wir auch in schweren Zeiten nie Glauben und Zuversicht verlieren

von Rabbiner Netanel Olhoeft  22.01.2026

Der Eruv kann auch teilweise aus ergänzten bei der Sigi-Feigel-Terrasse

Schweiz

Ein Eruv für Zürich

Unsichtbar im Stadtbild, spürbar im religiösen Alltag. Die größte jüdische Gemeinschaft der Schweiz spannt einen symbolischen Faden – und macht jüdisches Leben sichtbarer

von Nicole Dreyfus  20.01.2026 Aktualisiert

Talmudisches

Schlechter Atem als Scheidungsgrund

Was unsere Weisen über Mundgeruch wussten

von Detlef David Kauschke  16.01.2026

Rabbi Schalom Scharabi

Jedes Wort eine Intention

Der jemenitische Raschasch ist in unseren Breitengraden kaum bekannt. Dabei hat er schon im 18. Jahrhundert gelehrt, was auch heute wieder gefragt ist: ganz bewusst zu leben – und zu beten

von Vyacheslav Dobrovych  16.01.2026

Waera

Wahre Größe

Mosche blieb stets bescheiden – und ist damit ein Vorbild an vollkommener Demut

von Aviezer Kantor  15.01.2026